Übersetzung im Kontext von „sort of“ in Englisch-Deutsch von Reverso Context: some sort of, this sort of, a sort of, what sort of, sort of thing. Übersetzung für 'sort of' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. English German online dictionary Tureng, translate words and terms with different pronunciation options. sort of Art von something of that sort sowas sort of.
Übersetzung für "sort of" im DeutschEnglisch-Deutsch-Übersetzungen für sort of im Online-Wörterbuch planet-wild.com (Deutschwörterbuch). Übersetzung für 'sort' im kostenlosen Englisch-Deutsch Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. Übersetzung Englisch-Deutsch für sort of im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion.
Sort Of Deutsch Navigation menu VideoRadix Sort Algorithm Introduction in 5 Minutes Definition of sort of in the Idioms Dictionary. sort of phrase. What does sort of expression mean? Definitions by the largest Idiom Dictionary. sort meaning: 1. a group of things that are of the same type or that share similar qualities: 2. the type of. Learn more. Englisch-Deutsch-Übersetzungen für sort of im Online-Wörterbuch planet-wild.com (Deutschwörterbuch). Lernen Sie die Übersetzung für 'to sort' in LEOs Englisch ⇔ Deutsch Wörterbuch. Mit Flexionstabellen der verschiedenen Fälle und Zeiten Aussprache und relevante Diskussionen Kostenloser Vokabeltrainer. planet-wild.com | Übersetzungen für 'sort of' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen.
Was für welche? I could start getting used to that sort of view. An diesen Anblick könnte ich mich gewöhnen. I sort of expected it. Ich habe so etwas erwartet.
It just sort of happened. Es hat sich einfach so entwickelt. It's nothing of the sort. Davon kann nicht gesprochen werden.
It's sort of in-between. Es ist so ein Mittelding. That sort of thing evens itself out. So etwas gleicht sich aus. Den ganzen Kack kannst du echt vergessen.
That still isn't any sort of reason. Das ist noch lange kein Grund. Fruit flies like a peach. Non-German speakers may find it hard to understand German humour, simply due to the language barrier.
Some jokes, puns and humorous turns of phrase are lost in translation. Hansgeorg Stengel , a German Kabarettist and writer, said: "Germans are unable to speak the German language".
Commonly or apparently incorrect usage of German grammar is another form of humour ironically called Stilblüten bloomers. The Bavarian politician Edmund Stoiber once said, Wir müssen den Kindern richtiges Deutsch lernen literally "We must learn the children correct German", itself an error in the use of language, using lernen , "learn" instead of lehren , "teach".
The word Schadenfreude can be translated as glee or spitefulness, but most often it doesn't serve a malicious purpose. A more fitting translation is "the fun of seeing others struggling".
Often the protagonist of such jokes is thrown into a dilemma, where he or she has to ignore the German sense of suavity in order to get out of a specific situation.
In one sketch from well-known comedian Loriot , the protagonist tries to get rid of a banana skin. The oldest popular forms of German comedy were the Posse and the Schwank which could take the forms of stories, plays or improvisations.
The German comedic play Lustspiel was refined and updated by playwright and critic Gotthold Ephraim Lessing who, in Briefe, die neueste Literatur betreffend described the early 18th century comedies as relying heavily on dressed-up characters, magic tricks and fights.
The German Classical and Romantic periods saw a lot of humorous polemical, parodistic and satirical exchange between writers such as Goethe , Schiller , Ludwig Tieck , the Schlegel brothers, as well as many critics and philosophers both in the literary journals and in their own publications.
Probably the most renowned ironic texts and poems in that era were written by Heinrich Heine , who developed a very distinct tongue-in-cheek style of writing, embracing Romantic ideals while mocking at the same time, often even within one poem.
Up until today Heine remains to be titled one of the most insightful and witty among German writers. One of the most important figures in the beginning of filmed comedy in Germany was stage comedian Karl Valentin who produced short films from to Germany has a longstanding satirical tradition.
From to , the weekly magazine Simplicissimus the German equivalent of Punch made fun of politics and society however, during the Gleichschaltung in Nazi Germany it was turned into a propaganda paper.
Starting in the s, the magazine Pardon continued the satirical tradition in West Germany. Later, the magazine ' Titanic ' followed.
In Socialist East Germany the satirical magazine Eulenspiegel was founded which within strict limits was allowed to make fun of grievances in the GDR.
Eulenspiegel and Titanic still exist in today's Federal Republic of Germany. Titanic displays satire without boundaries, which is often directed against politicians and public figures and has been the subject of numerous legal cases in Germany.
Another tradition in Germany is political Kabarett , which is often seen as a special form of cabaret [ clarification needed ].
Kabarett is dedicated almost completely to serious topics. Social critical Kabarett is often ambivalent between sadness and happiness, while the humour is some kind of key for controversial and critical messages.
Its focus spreads from general political to very personal questions highlighting the individual being in social context and responsibility. Themes of modern Kabarett include social progress in the Berlin Republic , migration, education, reforms of the social systems, the mission of the Bundeswehr , development of the economy, ethics in politics and society and German reflexivity.
Especially in the former East Germany where Kabarett stages were allowed in the larger cities political Kabarett had some importance in opinion formation, although it had to be very careful and had to create some kind of ambiguous and ironic humour with hidden messages, to evade censorship.
East German Kabarett was tolerated as a control valve for political topics. Kabarett in West Germany dealt with taboos on political themes and broke with common opinions.
Examples are Obersalzberg, a television sketch show, which parodies The Office and Adolf Hitler, portraying Hitler and the Nazis as incompetent, lazy and confused bureaucrats.
Retrieve it. If by any chance you spot an inappropriate image within your search results please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Word in Definition. Princeton's WordNet 0. Wiktionary 5. Freebase 0. How to pronounce sort of? Alex US English. Daniel British. Karen Australian.
Veena Indian. How to say sort of in sign language? Examples of sort of in a Sentence David Campos : He has been expecting some sort of coronation, but there are no coronations in California.
Sir Thomas Browne : There is a rabble among the gentry as well as the commonalty; a sort of plebeian heads whose fancy moves with the same wheel as these men?The students were sorted according to ability. Correcting and mending. From Slate Magazine.